The Indian version:
The Chinese version:
The Indonesian version:
The Malaysian version:
The 3 in 1 (Singaporean, Malaysian and Indonesian) version:
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Negaraku, tanah tumpahnya darahku,
Rakyat hidup, bersatu dan maju,
Rahmat bahagia, Tuhan kurniakan,
Raja kita, selamat bertakhta.
Rahmat bahagia, Tuhan kurniakan,
Raja kita, selamat bertakhta
Literal English translation
My country, the land where my blood is shed,
The people live united and progressive,
Blessings of happiness, may God grant,
(And that) our King may reign in peace.
Blessings of happiness, may God grant,
(And that) our King may reign in peace.
4 comments:
in this modern era, claiming certain culture belong to certain race or nation is not relevant anymore...as time passes, people start to assimilate with each other generation by generation...isn't it beautiful to live in a country where peoples share their culture each other?? nowadays we can see chinese eating budu and ulam, indian learning wushu and lion dance, isn't it beautiful??
to live with each other, all Malaysians have to assimilate to other culture so that we are well mixed and understand each other...
true fren..
lets we learn each others culture..
Even "culture" as we practice now is an assimilation of other cultures from thousands of years past. Well said peh hoo guan.
the Hindi version is actually from a 1950s movie shot in Singapore. I doubt any Indian origin.
Post a Comment